20 de Dezembro, 2018 17:37
00:00 / 23:33
2 reproduções
La periodista Vlaeria Parente en @hormigas939 por @fmentransito reflexionó acerca de una iniciativa experimental de una editorial de llevar a lenguaje inclusivo -en el contexto de la marea verde feminsita- un clásico la literatura como El Principito del francés Antoine de Saint-Exupéry. Este es uno de los libros más leídos en el siglo 20, traducido a más de 250 idiomas., Traductora Ethos, que se dedica a editar textos académicos busca en obras con lenguaje inclusivo (no sexista), quitando todas las vocales que aluden a un género específico y las reemplazan por una “e” o una “x”. @ValuParente @fmentransito @hormigas939 https://www.facebook.com/Traductora.Ethos/ Ler mais
La periodista Vlaeria Parente en @hormigas939 por @fmentransito reflexionó acerca de una iniciativa experimental de una editorial de llevar a lenguaje inclusivo -en el contexto de la marea verde feminsita- un clásico la literatura como El Principito del francés Antoine de Saint-Exupéry. Este es uno de los libros más leídos en el siglo 20, traducido a más de 250 idiomas., Traductora Ethos, que se dedica a editar textos académicos busca en obras con lenguaje inclusivo (no sexista), quitando todas las vocales que aluden a un género específico y las reemplazan por una “e” o una “x”. @ValuParente @fmentransito @hormigas939 https://www.facebook.com/Traductora.Ethos/